LATINPRESS.es © Periodismo de verdad, verdad.
Marbella, España.
Año 6. Marzo 2011 – Septiembre 2017.


España. Venezuela. México. Costa Rica. Ecuador. R. Dominicana. Estados Unidos.
Bolivia. Colombia. Perú. Argentina. Panamá.


     
 

 

   

Rafael Peralta Romero
República Dominicana

   
   
 

LatinPress. 15 / 9 / 2017. Rafael Peralta Romero. República Dominicana.

   

Voces y ecos: Papeletas y follón, las palabras según quien las diga.

 

A veces se cumple y se justifica el dicho que reza: “Las  palabras se toman según quien las diga”, pese a que la expresión suele acompañarse de sarcasmo e intención de agraviar.   

Las palabras tienen  el valor semántico que les otorgan los  hablantes, por eso las variedades dialectales tienden a constituir islas lexicográficas que a menudo dificultan  el entendimiento entre usuarios de un idioma.

No obstante, los lingüistas y académicos  de la lengua, particularmente del español,   se empeñan en el objetivo de unificar al máximo   el sistema  de comunicación de la comunidad hispanoparlante.

La unidad de nuestro idioma, es decir la máxima aproximación entre los hablantes, en cuanto al valor semántico de las palabras, así como a su escritura y pronunciación, constituye una prioridad para la Asociación de Academias de la Lengua Española y la Real Academia Española,  responsables del Diccionario de nuestra lengua.

El pasado fin de semana, a propósito de un referéndum que se  organiza en Cataluña, comunidad autónoma del nordeste español que busca su independencia,  se informó que  un juez le ordenó a la policía el allanamiento de una imprenta y dos oficinas de un periódico en Cataluña como parte de una investigación de presuntos preparativos para una consulta sobre la independencia de esa región de España.

El semanario catalán El Vallenc reportó que cuatro agentes de la Guardia Civil entraron a sus instalaciones. Lo curioso de la información está en que el  presidente de Cataluña, Carles Puigdemont, que encabeza la campaña pro independencia, afirmó en Twitter que  “la policía no busca papeletas, busca follón”. Papeletas y follón, he ahí una barrera comunicativa, al menos para un dominicano.

De ocurrir aquí,  lo extraño sería que la Policía no buscara papeletas, clara referencia al  dinero: “Tiene papeletas como hojas de palo”. El Diccionario de la lengua española no le da ese significado, pero sí el Diccionario del español dominicano.

Para el Diccionario académico, papeleta es lo siguiente: 1. f. cédula (‖ papel para escribir). 2. f. Papel que el alumno entrega al profesor el día del examen para que anote en él la calificación obtenida. 3. f. Papel en el que figura cierta candidatura o dictamen, y con el que se emite el voto en unas elecciones. 4. f. coloq. Asunto difícil de resolver.5. f. p. us. Cucurucho de papel en que se incluye una cosa, y especialmente aquel en que se pone dinero de propina.

Como de una votación se trata, ha de entenderse que la policía española, al allanar una imprenta, buscaba boletas (falsas) para ser empleadas en el referéndum, según la tercera acepción.

Follón.


El vocablo follón no ha sido incorporado al Diccionario del español dominicano, pero sí tiene dos entradas en el de la lengua española. De la primera entrada (follón 1) elimino dos acepciones porque tienen función  de adjetivo. Las demás son: 3. m. Cohete que se dispara sin trueno. 4. m. Asunto pesado o enojoso. 5. m. Ventosidad sin ruido.

La segunda entrada (follón2): Cf. follar2. 1. m. coloq. Alboroto, discusión tumultuosa. 2. m. coloq. Desorden, enredo, complicación.

¿Buscaba la Policía de España alboroto, tumulto, desorden, enredo o complicación? ¿O buscaba crear un asunto pesado, enojoso o su allanamiento equivalía a un cohete sin trueno?

La quinta acepción en la primera entrada (Ventosidad sin ruido) revela por qué el vocablo follón, con el significado de pedo,  no está señalado como dominicanismo, aunque en ese sentido es como se emplea aquí. Por si las dudas, transcribo una estrofa de la décima “El follón de Yamasá”, de Juan Antonio Alix:

“Un haíto que por cierto /fue a gozar de la función / se largó allí un follón /que hedía a perro muerto; / yo no diré que es incierto / que estuve al perder el tino, / pues el follón tan dañino / de aquel ahíto infeliz / me picó en la nariz /como un ají montesino”. rafaelperaltar@gmail.com Colaboración especial para LatinPress®.

   
 




 
© Latinpress, Boletín semanal, Noticias en España. Venezuela. México. Costa Rica. Ecuador. R. Dominicana. Estados Unidos. Bolivia. Colombia. Perú. Argentina. Panamá.

Aviso Legal · Política de Privacidad · Política de Cookies